在商务日语中经常需要用日语写邮件,而商务日语邮件又分为很多种,比如会议通知、人事安排、生产计划等各个方面,这些邮件也比较常见,那么致歉的邮件应该怎么写?有哪些常用的致歉用语?
在商务日语中经常需要用日语写邮件,而商务日语邮件又分为很多种,比如会议通知、人事安排、生产计划等各个方面,这些邮件也比较常见,那么致歉的邮件应该怎么写?有哪些常用的致歉用语?
日语商务邮件格式
xx 様(对方名称)
いつもお世话になっております。
xxxxxxxxxxxxxxxx正文
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ご确认の程お愿い致します。
お手数ですが、よろしくお愿いいたします。
xx(自己称谓)
以上是最常用的商务日语邮件格式
商务日语常用致歉语
请求对方原谅:
何卒ご容赦の程重ねてお願い申し上げます。
再次请您包涵。
事情ご賢察の上、何卒ご理解を賜りますよう重ねてお願い申し上げます。
再次请您考虑本公司的情况,予以谅解。
认错:
申し開きのできないことです。无法推卸责任。
弁解の余地もございません。没有辩解的余地。
表示过失的原因:
不注意で。因为不小心。
うかつにも。因为粗心大意。
不覚にも。因为疏忽。
为失礼的态度致歉:
非礼この上ないことと、お詫びを申し上げます。
为我极度无礼的态度,向您致歉。
礼儀知らずも甚だしく、お詫びを申し上げます。
表示错误的严重性:
あってはならないことでした。不允许发生的事。
もってのほかでございました。荒唐的行为。
自责:
弊社の管理体制に不行届きがあるものと深く反省しております。
对弊公司的管理不善进行深刻地反省。
私の力不足です。
是我的能力不足。
这些常用的致歉语可以写在邮件的开头,不过还是希望大家不要经常用到这些哦。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://wp.youda.net/article/139.html