从统计来看,是比较少用。日本人以写汉字为荣,不会写汉字就显得自己没文化。但是,有时姓名里也有个别字写平假名的。
从统计来看,是比较少用。日本人以写汉字为荣,不会写汉字就显得自己没文化。但是,有时姓名里也有个别字写平假名的。
日本有一个当用汉字表,是政府颁布的,里面收纳的汉字,是日本政府推荐民众使用的汉字。如果某日本人的姓或名里,有一个汉字不属于当用汉字,那就常常写成平假名。这在影视小说等文艺作品里是常见的,特别是历史题材。
另外,面向少儿的影视书籍里面,汉字写作平假名的就多了,当用汉字也常写成平假名。这是因为少儿们掌握汉字较少,怕她们看不懂。日本文部省对每个年级大学生掌握汉字有规定。估计对中小学生也有相应规定吧?
韩国也一样。别看它早就废除了汉字,其实只是形式上废除,实际根本没废除。全体国民,从出生到死亡都离不开汉字。
特别是中上层,自认为自己有文化,以不识为耻。出生,先得取名。韩国政府颁布有取名用汉字表,去年韩国政府颁布新表,又增加了两千多个取名用汉字。你在韩国街头抓住一个韩人,问他名字。
他告诉你后,你接着问他,你父母给你取这个名字是什么用意?他就会用汉字写出名字给你看。如果他不会写汉字,那他就尴尬了,就说不清楚他父母的心愿了。韩人死了,一般得写全汉字没一个谚文的挽联,除非他希望死者和他全家被邻居们看不起。
军队更没离开过汉字。前年延平炮战,韩政府公布了一批照片,表示他们韩军已严阵以待。所有军营里的标语统统是纯汉字写的,一个谚文也没有。韩国废除汉字,就是胡闹、搞笑。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://wp.youda.net/article/573.html