时运的日语怎么说,时运的日语在线翻译【日语知识】,日语机构网整理了时运的网络翻译、常用词汇和常用中日对照的例句,希望能给大家带来帮助!
时运
運。時の運。
例证:
时运不济
運が悪い。
网络翻译
ときのうん
中文:时运;日语:ときのうん
常用短语
时运亨通
時めく
明楽时运
あらじん
暖房时运転音
音響パワーレベル
走动时运腿的动作
はたらきごと
让人生时运亨通的杂物整理魔法2
人生がときめく片づけの魔法
时运
[shí yùn]
古人迷信,认为人一生的吉凶遭际均由命运决定,并通过时间的运转表现出来,称为时运。
老舍《四世同堂》:“时运可以对不起他,他可不能对不起自己。”
中日双语例句
/不能失败了一两回就灰心丧气,俗话不是说,胜败乃是时运吗。
1.一回や二回失败したからって、くよくよすることはないよ。 胜败は时の运と言うじゃない。
他在《毕业》,《十五之夜》里所歌唱的是对大人和社会的反感,不信任和抵抗。虽然他也并不是时运不济, 但他在探寻:”不是这里,在哪儿呢?“,他碰壁,受伤。
彼が「卒业」「15の夜」といった曲で歌ったのは、大人や社会への反発、不信、抵抗。恵まれていないわけじゃないのに、「ここではない、どこか」を探し、ぶつかり、伤つく。
至于负战伤,蒙战祸,失家业者之生计,亦朕所深为轸念者也。 今后帝国所受之苦固非寻常,朕亦深知尔等臣民之衷情,然时运之所趋,朕欲忍所难忍,耐所难耐,以为万世之太平。
日本国国民で戦场で戦死しした军人、职场で殉职しした官吏、戦火にたおれた市民やその遗族に想いをめぐらすと、わが身が引き裂かれるほどであり、また、戦伤を负い、灾祸をこうむり、职を失った人々の再起については、私が深く心配している所である。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://wp.youda.net/article/59566.html