日语使役被动态变形是日语中常见的一个语法,很多日语学员都被卡在了这个语法之上,其实使役被动态并不难,关键是找到方法,今天我们友达日语的老师就来为大家详细介绍一下这个语法!
日语使役被动态变形是日语中常见的一个语法,很多日语学员都被卡在了这个语法之上,其实使役被动态并不难,关键是找到方法,今天我们友达日语的老师就来为大家详细介绍一下这个语法!
使役被动变化形式如下:
1)Ⅰ类动词
“ます”前面“い”段假名变成“あ段+されます”
饮みます → 饮まされます
“い”要变成わ↓
买います→买わされます
“ます”前是“し”时,要变“さ+せられます”
话します→话させられます
2)Ⅱ类动词
“ます”变成“させられます”。
食べます → 食べさせられます
3)Ⅲ类动词
します → させられます
来ます → こさせられます
当某人被迫或不由自主地做某件事情时使用使役被动。其实使役被动是动词先变成使役态后再变成被动的形态。
具体有如下几种用法。
一、基本用法:
Aは/がBに+使役被动
(迫于形势)A被B强迫做(不情愿做的)事时候使用。
❶ 私は先生に宿题をさせられます。/我被老师逼着做作业。
❷ あの子は先生に叱られて、廊下に立たされました。/那娃儿被老师骂了,在走廊罚站。
❸ この歳になって海外に転勤させられるとは思ってもみなかった。/没想到这么大年纪还被调到海外去工作。
❹ 太郎は社长に会社を辞めさせられました。/太郎被社长逼迫辞掉了工作。
❺ 私は母に本を一日中読ませられて、ほんとうにいやです。/妈妈硬要我读了一整天书,真讨厌。
❻ 一ヶ月何回も寄付金を出させられる。/一个月就要被收去好几次捐款。
❼ 昔の女性は见知らぬ人に嫁入りさせられることがよくあった。/旧时代的妇女常有被迫嫁给陌生人的。
❽ 私は饮みたくないです、でも饮まされたのです。/不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。
使役被动句的主语仍然是动作执行者,所以和主动句的结构基本一致,只是多了一个强迫的来源,用「に」表示(和被动一样)。
主动句:仆は买い物に行きます。/我去买东西。
使役被动:仆は姉に买い物に行かされます。/我被姐姐逼着去买东西。
二、由“自发态+使役形”构成,表示使人不由自主地产生某种心理或生理活动。
好了各位日语学员对于使役被动态有没有足够的了解呢?如果还有问题的话可以直接咨询我们的在线老师!
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://wp.youda.net/article/409.html