阶层的日语怎么说,阶层的日语在线翻译【日语知识】,日语机构网整理了阶层的网络翻译、常用词汇和常用中日对照的例句,希望能给大家带来帮助!
阶层
階層。
网络翻译
ちそう
中文:阶层;日语:ちそう
かいそう
…19、入札 (にゅうさつ): 投标 20 付議 (ふぎ): 提到议程上,提出讨论,议程 : 21 販路 (はんろ): 销路 22 階層 (かいそう): 阶层 : 23、経営学 (けいえいがく): 工商管理 : 24、合意書 (ごういしょ): 协议书 : 25、ビジネスマン : 实业家;公司职员;商..
常用短语
阶层系统
ハイアラキシステム
阶层控制
はいあらーきせいぎょ
社会阶层
バルナ
资料阶层
でーたのかいそう
职业阶层
職業のヒエラルキー
阶层国家
かいきゅうこっか
上流阶层
ハイクラス
薪阶层
サラリーマン
内存阶层
めもりはいあらーき
阶层
[jiē céng]
在社会中,人们因经济地位或社会政治地位的不同而形成的若干层次。
孙犁《文学和生活的路》:“很多人,他不光想知道本阶层的生活,也想知道别阶层的生活。”
中日双语例句
那些能到国外购物的中国人,仅仅是中国社会中极少部分的富裕阶层人士。
海外まで买い物に出かけに行けるのは中国人のごく一部の富裕层だけだろ。
综上所述,为了不要再发生前文记述的课税问题,期待对于认同工薪阶层的必要经费支出也进行实费减免的问题和关于实行估算减免和实费减免的自由选择的可能性之类的个人所得税课税制度改革进行深刻的讨论.
したがつて、右のような课税が行われることがないよう、给与所得者にも必要経费の実额控除を认め、概算控除と実额控除とのいずれかを任意に选び得るという选択制の采用の问题をも含めて、给与所得控除制度についての幅広い検讨が期待されるところである。
“问题在于……根据各个阶层、集团、职业以及其中的个人,以有作为或不作为的方式对日本在1931年到1945年的进程是否起到助长作用这样的观点,来甄别每个人的谬误、过失、错误的性质和程度”(《丸山真男集》岩波书店)。
「问题は……それぞれの阶层、集団、职业およびその中での个々人が、一九三一年から四五年に至る日本の道程の进行をどのような作为もしくは不作为によって助けたかという観点から各人の误谬(ごびゅう)・过失・错误の性质と程度をえり分けて行くことにある」(『丸山真男集』岩波书店)。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://wp.youda.net/article/59563.html